A and B are in a library. - A: “Oh, I’m sorry. Am I disturbing you?”
A and B are in a library.
- A: “Oh, I’m sorry. Am I disturbing you?”
- B: “___________”
B. No, never mind.
C. You’re such a pain in the neck!
A and B are in a library.
- A: “Oh, I’m sorry. Am I disturbing you?”
- B: “___________”
B. No, never mind.
C. You’re such a pain in the neck!
Mối quan hệ giữa A và B: Bạn bè/ người lạ.
Bối cảnh tình huống: A và B đang ở trong thư viện.
Câu thoại đầu tiên: “I’m sorry” (Tôi xin lỗi.) là cấu trúc của một lời xin lỗi.
Trong bốn phương án, B. No, never mind (Không sao, đừng bận tâm.) chứa cấu trúc hồi đáp lời xin lỗi một cách lịch sự.
Ngoài ra, việc dịch ba phương án còn lại cũng giúp ta lựa chọn dễ dàng hơn:
A. Phải rồi, bạn phiền toái thực sự!
C. Bạn phiền toái quá đấy!
D. Không, bạn ổn mà.
(A và C có thể được coi là lời hồi đáp nhưng không lịch sự nên trong trường hợp này phương án B phù hợp nhất.)
Chọn B.