Colleagues normally use the family names, and title - for example 'Doctor' or 'Professor', so you shouldn't use first names (35) a person asks you to. A. if only     B. as       C. unless  

Colleagues normally use the family names, and title - for example 'Doctor' or 'Professor', so you shouldn't use first names (35) _______ a person asks you to.
A. if only
B. as
C. unless
D. since

Trả lời

Kiến thức: Liên từ

Giải thích:

If only = wish: giá như

as = since: bởi vì

unless = if not: trừ khi

Colleagues normally use the family names, and title - for example 'Doctor' or 'Professor', so you shouldn't use first names (35) unless a person asks you to.

Tạm dịch: Các đồng nghiệp thường sử dụng họ và chức danh - ví dụ: 'Bác sĩ' hoặc 'Giáo sư', vì vậy bạn không nên sử dụng tên trừ khi một người yêu cầu bạn.

Chọn C

Dịch bài đọc:

Ở Đức, điều quan trọng là phải nghiêm túc trong công việc. Họ không pha trộn công việc và chơi nên bạn

không nên đùa cợt như bạn thường làm ở Anh và Mỹ khi lần đầu gặp gỡ mọi người. Họ làm việc một cách rất có tổ chức và thích làm xong một thứ trong một lần. Họ không thích sự gián đoạn hoặc đột ngột thay đổi lịch trình. Sự đúng giờ là rất quan trọng vì vậy bạn nên đến đúng giờ cho các cuộc hẹn. Tại cuộc họp, điều quan trọng là tuân theo chương trình nghị sự và không làm gián đoạn diễn giả khác. Nếu bạn đưa ra một bài thuyết trình, bạn nên tập trung vào sự kiện và thông tin kỹ thuật và chất lượng sản phẩm của công ty bạn. Bạn cũng nên chuẩn bị tốt, vì họ có thể đặt nhiều câu hỏi. Các đồng nghiệp thường sử dụng họ và chức danh

- ví dụ: 'Bác sĩ' hoặc 'Giáo sư', vì vậy bạn không nên sử dụng tên trừ khi một người yêu cầu bạn.

Câu hỏi cùng chủ đề

Xem tất cả